Menu

First Previous
78
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
78
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

473500

Copied URL!

Page 78

Posted on
April 14, 2017

Chapter: Chapter 2

Characters: Marie, Parsley, Penny, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, KettuTheFox, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Tamberlane has had a very rough 24 hours.

Transcript

PARSLEY: Perhaps we should take a break.
PARSLEY: The poor thing is so overwhelmed.

PENNY: That makes sense.
PENNY: Mummy said Miss Belfry found her in the woods last night and took her in.
PARSLEY: Miss Belfry?
PARSLEY: Belfry Baker? That Belfry?
PENNY: Yup.

PARSLEY: Who let Belfry Baker take care of a kit?!
PENNY: Maybe that's why she can't talk. Miss Bel musta dropped her on her head.
PARSLEY: Nevermind that; it's a miracle she hasn't accidentally been stabbed!
MARIE: Yes, Miss Belfry is very nice, but...

MARIE: Well, let's... let's just forget all that for now, hm?
MARIE: I say we take a break to play river pirates.

MARIE: Would you like to play, Tamberlane?
TAMBERLANE: yeh

[OUTDATED]

PARSLEY: 也許我們應該休息一下。可憐的小家伙已經不知所措了。

PENNY: 這是有道理的。媽咪說Belfry小姐昨晚在樹林裡找到她並收留了她。
PARSLEY: Belfry小姐? Belfry Baker? 那位Belfry?
PENNY: 對啊。

PARSLEY: 誰會讓Belfry Baker 來照顧小孩啊?!
PENNY: 也許這就是她不能說話的原因。Bel小姐可能不小心讓她摔到了頭。
PARSLEY: 先別管這個了,她竟然還沒有意外被刺傷真是奇蹟!
MARIE: 是啊,Belfry小姐人很好,但是…

MARIE: 好了,讓我們...讓我們暫時忘記這些,好嗎?
MARIE: 我們來休息一下,玩玩河流海盜吧。

MARIE: 妳想一起玩嗎,Tamberlane?
TAMBERLANE: 想

[OUTDATED]

PARSLEY: Vielleicht sollten wir eine Pause machen. Das arme Ding ist total überwältigt.

PENNY: Das macht aber Sinn. Mami sagte, Miss Belfry hat sie letzte Nacht im Wald gefunden und mit heimgebracht.
PARSLEY: Miss Belfry? Belfry Baker? DIESE Belfry?
PENNY: Yup.

PARSLEY: Wer bitte lässt Belfry Baker sich um ein Kind kümmern?!
PENNY: Vielleicht redet sie deswegen nicht. Bestimmt hat Miss Bel sie auf den Kopf fallen lassen.
PARSLEY: Auf Jeden! Es ist ein Wunder, dass sie nicht aus Versehen erstochen wurde!
MARIE: Jaaa, Miss Belfry ist ja sehr nett, aber...

MARIE: Nun, lasst... lasst uns all das erstmal vergessen, hm?
MARIE: Ich schlag vor, wir machen eine Pause und spielen Flusspiraten.

MARIE: Möchtest du mitspielen, Tamberlane?
TAMBERLANE: yeh

PARSLEY : Peut-être devrions-nous faire une pause.
PARSLEY : La pauvre est tellement bouleversée.

PENNY : C’est logique.
PENNY : Maman a dit que Miss Belfry l'avait trouvée dans les bois la nuit dernière et l'avait hébergée.
PARSLEY : Mlle Belfry ?
PARSLEY : Belfry Pâtissière ? Cette Belfry ?
PENNY : Ouais.

PARSLEY : Qui a laissé Belfry Pâtissière s'occuper d'un petit ?!
PENNY : C'est peut-être pour ça qu'elle ne peut pas parler. Miss Bel a dû la laisser tomber sur la tête.
PARSLEY : Ça* ce n'est rien; c'est un miracle qu'elle n'ait pas été accidentellement poignardée !
MARIE : Oui, Miss Belfry est très gentille, mais...

MARIE : Bon, oublions tout ça pour l'instant, hein ?
MARIE : Je dis qu'on fait une pause pour jouer aux pirates de la rivière.

MARIE : Veux-tu jouer, Tamberlane ?
TAMBERLANE : ouais

PARSLEY: Forse dovremmo prenderci una pausa.
PARSLEY: La poveretta è così stravolta.

PENNY: Ha senso.
PENNY: La mamma ha detto che la signorina Belfry l'ha trovata nel bosco ieri notte e l'ha presa con sé.
PARSLEY: La signorina Belfry?
PARSLEY: Belfry Fornai? Quella Belfry?
PENNY: Già.

PARSLEY: Chi ha lasciato che Belfry Fornai si prendesse cura di un cucciolo?!
PENNY: Forse è per questo che non può parlare. La signorina Bel deve averle fatto battere la testa.
PARSLEY: Lascia stare quello; è un miracolo che non sia stata accidentalmente infilzata!
MARIE: Sì, la signorina Belfry è molto gentile, ma...

MARIE: Beh, lasciamo perdere per ora, eh?
MARIE: Io dico di fare una pausa e giocare ai pirati del fiume.

MARIE: Ti piacerebbe giocare, Tamberlane?
TAMBERLANE: sì

[OUTDATED]

PARSLEY: Chyba powinniśmy zrobić przerwę. To biedactwo wygląda na takie przytłoczone.

PENNY: To ma sens. Moja mama powiedziała że Pani Belfry znalazła ją w lesie tej nocy i ją przygarnęła.
PARSLEY: Pani Belfry? Belfry Baker? Ta Belfry?
PENNY: Ta.

PARSLEY: Kto pozwolił Belfry Baker zająć się młodym?!
PENNY: Pewnie dlatego nie umie mówić. Pani Bel musiała upuścić ją na główkę.
PARSLEY: To nieważne, cudem jest to że jeszcze jej przypadkowo nie zadźgali!
MARIE: Tak, Pani Belfry jest bardzo miła ale...

MARIE: Wiesz co... narazie po prostu zapomnijmy o tym wszystkim, hm?
MARIE: Zróbmy sobie przerwę i pobawmy się w rzecznych piratów.

MARIE: Chciałabyś się w to pobawić, Tamberlane?
TAMBERLANE: tak

PARSLEY: Talvez a gente deveria descansar.
PARSLEY: A pobre coisa tá tão sufocada.

PENNY: Faz sentido. Mamãe disse que a Senhora Belfry encontrou ela na floresta ontem de noite e abrigou ela.
PARSLEY: Senhora Belfry? Belfry Padeira? Aquela Belfry?
PENNY: Yup.

PARSLEY: Quem deixou Belfry Padeira tomar conta de um filhote?!
PENNY: Talvez é por isso que ela não consegue falar. A Senhora Bel deve ter derrubado ela de cabeça.
PARSLEY: Nem isso; é um milagre que ela não foi esfaqueada acidentalmente!
MARIE: Sim, a Senhora Belfry é bem legal, mas...

MARIE: Bem, vamos... vamos só nos esquecer disso agora, hm?
MARIE: Eu digo pra gente descansar e brincar de pirata do rio.

MARIE: Quer brincar, Tamberlane?
TAMBERLANE: é

ПАРСЛІ: Можливо, нам варто зробити перерву.
ПАРСЛІ: Бідолашна, така заморочена.

ПЕННІ: Це має сенс.
ПЕННІ: Мама сказала, що пані Белфрі знайшла її в лісі вчора увечері й забрала.
ПАРСЛІ: Пані Белфрі?
ПАРСЛІ: Белфрі Бейкер? Та сама Белфрі ?
ПЕННІ: Ага.

ПАРСЛІ: Хто дозволив Белфрі Бейкер піклуватися про дитину?!
ПЕННІ: Можливо ось чому вона не може говорити. Пані Бел можливо випустила її з лап і Темберлейн вдарилась головою.
ПАРСЛІ: Забудемо про це; це диво, що її випадково не зарізали!
МАРІ: Так, пані Белфрі дуже хороша, але...

МАРІ: Ну, давайте... давайте просто не будемо говорити про все це наразі, хм?
МАРІ: Я кажу, що ми зробимо перерву, щоб пограти в річкових піратів.

МАРІ: Хочеш пограти, Темберлейне?
ТЕМБЕРЛЕЙН: так

PARSLEY: אולי כדאי שניקח הפסקה.
PARSLEY: המסכנה הקטנה ממש מוצפת רגשית.

PENNY: נשמע הגיוני.
PENNY: אמא אמרה שגברת בלפרי מצאה אותה בין השיחים בלילה שעבר ולקחה אותה אליה.
PARSLEY: גברת בלפרי?
PARSLEY: בלפרי בייקר? בלפריהזאת?
PENNY: אכן.

PARSLEY: מי נתן לבלפרי בייקר לטפל בילדה?!
PENNY: אולי בגלל זה היא לא מדברת. מיס בל בטח הפילה אותה על הראש.
PARSLEY: מה את אומרת; זה נס בכלל שהיא לא נדקרה בטעות!
MARIE: כן, מיס בלפרי היא מאוד נחמדה, אבל...

MARIE: טוב, בואי... בואי פשוט נשכח מזה בינתיים, המ?
MARIE: אני אומרת שנעשה הפסקה ונשחק בשודדי נהרות.

MARIE: רוצה לשחק איתנו, טמברליין?
TAMBERLANE: כןן

Languages