The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
465500
Copied URL!
Posted on
September 18, 2019
Chapter: Chapter 4
Characters: Anthony, Callie, Marie, Piper, Tamberlane
Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
So many reasons for rage-beast!
PIPER: There must be a special reason why our mild-mannered Miss Callie turned into a raging beast at the mere mention of Abroad!
TAMBERLANE: Maybe she got sick and almost had to go there.
MARIE: Or maybe she had family who had to leave too...
PIPER: I think it's because she's secretly a government spy doing experiments on aliens and we got too close to THE TRUTH!
ANTHONY: It seemed like it was pretty forbidden to talk about and she didn't know how to handle it.
PIPER: That's what she wants you to think!
[OUTDATED]
PIPER: Es muss einen Grund geben, warum unsere sonst so sanftmütige Frau Callie zu einem tollwütigen Biest wurde, nur weil jemand Draussen erwähnt hat!
TAMBERLANE: Vielleicht wurde sie mal krank und musste fast dorthin gehen.
MARIE: Oder vielleicht hatte sie auch Familie, die dort hin musste...
PIPER: Ich glaube, es liegt daran, weil sie insgeheim ein Spion der Regierung ist, der Experimente an Aliens durchführt und wir der WAHRHEIT zu nahe kamen!
ANTHONY: Es schien mir eher, als wäre es verboten, darüber zu reden und sie wusste nicht, wie sie mit der Situation umgehen sollte.
PIPER: Sie will, dass du das denkst!
PIPER : Il doit y avoir une raison particulière pour laquelle notre douce Miss Callie s'est transformée en une bête enragée à la simple mention d'Ailleurs !
TAMBERLANE : Peut-être qu'elle est tombée malade et a failli devoir y aller.
MARIE : Ou peut-être qu'elle avait de la famille qui a dû partir aussi...
PIPER : Je pense que c'est parce qu'elle est secrètement une espionne du gouvernement qui fait des expériences sur les extraterrestres et que nous sommes trop proches de LA VÉRITÉ !
ANTHONY : Il semblait que c'était plutôt interdit d'en parler et elle ne savait pas comment gérer ça.
PIPER : C'est ce qu'elle veut que tu penses !
PIPER: Tem que ter uma razão especial por que a nossa Senhora Callie, que geralmente é educada, se tornou em uma fera selvagem pela mera menção do Exterior!
TAMBERLANE: Talvez ela ficou doente e quase teve que ir lá.
MARIE: Ou talvez ela tinha família que teve que sair também...
PIPER: Eu acho que é porque ela secretamente é uma espiã do governo fazendo experimentos em aliens e chegamos muito perto da VERDADE!
ANTHONY: Parecia que era bem proibido de falar sobre e ela não soube como se lidar.
PIPER: Isso é o quê ela quer que você pense!
[OUTDATED]
Пайпер: Должна быть причина, почему всегда спокойная мисс Келли превратилась безумную бестию при одном лишь упоминании Той Стороны!
Тамберлэйн: Может быть, она заболела и должна была туда отправиться.
Мари: Или, может, у неё тоже была семья, которой пришлось уйти...
Пайпер: Я думаю, это потому, что она - секретный правительственный шпион, ставящий опыты на пришельцах! ИСТИНА ГДЕ-ТО РЯДОМ!
Энтони: Или это просто больная и запретная тема, и она не знала, как нам её объяснить.
Пайпер: Да, она хочет, чтобы ты так думал!
ПІПЕР: Повинна бути особлива причина, чому наша м’яка пані Келлі перетворилася на скаженого звіра при одній лише згадці про Закордоння!
ТЕМБЕРЛЕЙН: Можливо, вона захворіла і мало не мусила туди поїхати.
МАРІ: Або, можливо, у неї була сім'я, яка теж повинна була піти...
ПІПЕР: Я думаю, це тому, що вона таємно є урядовим шпигуном, який проводить експерименти на інопланетянах, і ми підійшли надто близько до ПРАВДИ!
ЕНТОНІ: Здавалося, про це було заборонено говорити, і вона не знала, як з цим впоратися.
ПІПЕР: Ось тому вона хоче щоб ти так думав!
PIPER: חייבת להיות סיבה מיוחדת לזה שגברת קאלי העדינה שלנו הפכה למפלצת זועמת רק כי הזכרנו את ארצות החוץ!
TAMBERLANE: אולי היא היתה חולה וכמעט היתה צריכה ללכת לשם.
MARIE: או שאולי גם המשפחה שלה היתה צריכה לעזוב...
PIPER: אני חושבת שזה בגלל שהיא מרגלת שנשלחה על ידי הממשלה כדי לערוך ניסויים על חייזרים ושאנחנו התקרבנו יותר מדי לאמת!
ANTHONY: לי זה נראה כאילו די אסור לדבר על זה והיא לא ידעה איך להתמודד עם זה.
PIPER: זה מה שהיא רוצה שתחשוב!