Menu

First Previous
155
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
155
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

473500

Copied URL!

Page 155

Posted on
September 05, 2018

Chapter: Chapter 3

Characters: Abby, Bleddyn, Danger, John, Luna, Finn, Milo, Oakewood, Reno, Tagg, Tamberlane

Tags: Cameo

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, KettuTheFox, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Who're these new jokers???

CAMEO DELUGE!!! Thank you so much for your support of Tamberlane on the Patreon, you guys!

The cowboy-hatted dingo is Diretaco's Reno
The squirrel is MRAMP's Luna!
The mouse is Terri Delgado's Abby!
The wolf is Dorian's Bleddyn!
The otter is Madiso's Madiso!
The german shepherd is John's John!
The punk corgi is Taggianto's Tagg!
The pastel corgi is Dana's Danger!

Transcript

MILO: Uncle, given her size, do you suppose she's in the ursine height class?
OAKEWOOD: Milo. She barely comes up to my waist. An ursine cub her age would be nearly twice as tall.

MILO: Perhaps the canid class, then?
[SFX: Mutter Mutter Mutter]

CROWD: i... i think i left my kettle on...
CROWD: Look at the time!
CROWD: Let's go over there!
CROWD: I... have somewhere to be!
CROWD: Don't look!

CROWD: Do you think they notice?
CROWD: eww
CROWD: Hey, let's check out that area.
CROWD: Don't touch the....
CROWD: Get out!

[OUTDATED]

MILO: Onkel, mir fällt auf, dass sie für eine Dreijährige ziemlich groß ist.
OAKEWOOD:Ja, stimmt. Sie gehört wohl eher nicht zur Größenklasse der Nagetiere.

MILO: Vielleicht eher zur Klasse der Bären?
SFX: murmel murmel murmel murmel...

CROWD: Ich muss weg... hab noch Wäsche...
CROWD: Oh, schon so spät!
CROWD: Lass mal da rüber gehen!
CROWD: Ich... hab noch was vor!
CROWD: Sieh nicht hin!

CROWD: Glaubst du, sie habens gemerkt?
CROWD: Hey, lass uns mal da hinten umsehen.
CROWD: halt dich fern....
CROWD: Weg hier...

MILO : Mon oncle, vu sa taille, tu supposes qu'elle est dans la classe de taille ursine ?
OAKEWOOD : Milo. Elle arrive à peine à ma taille. Un ourson de son âge serait presque deux fois plus grand.

MILO : Peut-être la classe des canidés, alors ?
[SFX : Murmure Murmure Murmure]

FOULE : je... je crois que j'ai laissé ma bouilloire allumée...
FOULE : Regardez l'heure !
FOULE : Allons là-bas !
FOULE : Je... dois être quelque part !
FOULE : Ne regardez pas !

FOULE : Pensez-vous qu'ils le remarquent ?
FOULE : eww
FOULE : Hé, regardons cet enfroit.
FOULE : Ne touchez pas au...
FOULE : Allez-vous-en !

MILO: Zio, vista le sue dimensioni, credi che sia nella classe d'altezza degli orsidi?
OAKEWOOD: Milo. Mi arriva a malapena alla vita. Un cucciolo d'orso della sua età sarebbe alto quasi il doppio.

MILO: Forse la classe dei canidi, allora?
[SFX: Mormorio Mormorio Mormorio]

FOLLA: credo... credo di aver lasciato il bollitore acceso...
FOLLA: Com'è tardi!
FOLLA: Andiamo di là!
FOLLA: Io... devo andare da un'altra parte!
FOLLA: Non guardare!

FOLLA: Pensi se ne siano accorti?
FOLLA: eww
FOLLA: Ehi, diamo un'occhiata a quell'area.
FOLLA: Non toccarli....
FOLLA: Andatevene!

[OUTDATED]

MILO: Wujku, zauważyłem że ona jest dość wysoka jak na trzy latkę.
OAKEWOOD: Zgadza się. Raczej nie jest w klasie wysokości gryzoni.

MILO: Może w klasie niedźwiedziej?
SFX: Bełkot Bełkot Bełkot

TŁUM: Muszę...umyć moje futro...
TŁUM: Patrz na czas!
TŁUM: Chodź tam!
TŁUM: Muszę gdzieś być!
TŁUM: Nie patrz!

TŁUM: Zauważyli?
TŁUM: Hej chodźmy zobaczyć co tam jest.
TŁUM: Nie doytykaj....
TŁUM: Odsuń się...

MILO: Tio, dado o tamanho dela, você acha que ela está na classe de altura ursina?
OAKEWOOD: Milo. Ela mal alcança meu quadril. Um filhote ursino seria quase o dobro do tamanho.

MILO: Talvez a classe canina, então?
SFX: Murmúrio Murmúrio Murmúrio

MULTIDÃO: eu... eu acho que deixei meu bule no fogo...
MULTIDÃO: Olha a hora!
MULTIDÃO: Vamos pra lá!
MULTIDÃO: Eu... tenho um lugar para estar...
MULTIDÃO: Não olhe!

MULTIDÃO: Você acha que perceberam?
MULTIDÃO: Ei vamos olhar aquela área.
MULTIDÃO: eca
MULTIDÃO: Não toque a....
MULTIDÃO: Sai daí!

МАЙЛО: Дядьку, враховуючи її розмір, як ти гадаєш, вона в середньому класі?
ОКВУД: Майло. Вона ледве доходить до моєї талії. Дитинча медведиці її віку було б майже вдвічі вище.

МАЙЛО: Тоді, можливо, клас псових?
[SFX: бурмотіння бурмотіння]

НАТОВП: я... мені здається, я залишив свій чайник увімкненим...
НАТОВП: Подивіться на час!
НАТОВП: Ходімо туди!
НАТОВП: Мені... є де бути!
НАТОВП: Не дивіться!

НАТОВП: Думаєш, вони помічають?
НАТОВП: фу
НАТОВП: Гей, давайте підемо туди.
НАТОВП: Не чіпайте....
НАТОВП: Геть!

MILO: דוד, בהתחשב בגובה שלה, אתה מניח שהיא ברמת גובה של דובים?
OAKEWOOD: מילו. היא בקושי מגיעה עד המותן שלי. גור דובים בגילה יהיה גבוה ממנה פי שניים.

MILO: או שהיא ברמת גובה של קאניניים, אולי?
[SFX: מלמול מלמול מלמול]

CROWD: אני... אני חושב שהשארתי את הקומקום שלי על האש...
CROWD: תראי מה השעה!
CROWD: בוא נלך לשם!
CROWD: אני... צריך לעשות משהו!
CROWD: אל תסתכל!

CROWD: נראה לך שהם שמו לב?
CROWD: אייוו
CROWD: הי, בואו נבדוק את האיזור הזה.
CROWD: אל תדרוך על ה....
CROWD: לכו מפה!

Languages