Menu

First Previous
107
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
107
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

476500

Copied URL!

Page 107

Posted on
September 06, 2017

Chapter: Chapter 3

Characters: Belfry, Briar

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, andwhyisit, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, ccateni, ChaosYoshi7, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Cyber Hamster, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, KettuTheFox, Kilodeer, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Lillian Marie Burch-Moore, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, Mouseyknot, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, TX.88, UnagiWolf, VerticallyBeige, Vilém, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

D'aww. Sisters Against Mad Mums.


The Tamberlane Patreon is Revamped!!

At long last, it's done! The Patreon is comfortably fixed up! Some exciting new benefits:

  • The Patreon is no longer rated Adult 🔞!
  • 7-day free trials have been implemented on the $2 and $5 tiers for all new patrons!
  • We've moved to a subscription payment schedule, which means whatever day you signed up to the Tamberlane Patreon is the same day of the month you'll always be charged, instead of only charging on the 1st!
  • $100+ patrons can submit characters for me to use during art study!
  • Every 50 new paid patrons, we'll do a free public art raffle stream!

And many more benefits, which you can read all about

To celebrate, we have a limited-time special offer going! Any patrons signed up at a $25 or higher tier will receive a physical postcard in the mail with a nice message (and maybe possibly a bad joke :3c), and some special art made during my precious new art study time!

So head on over and check out the new benefits!

Transcript

BELFRY: How about this? I'll write Mum a letter that you can just hand her, and therefore avoid the crossfire?
BRIAR: You know she'll ask me why I didn't try to convince you.

BELFRY: I promise I'll add something in about that.

BRIAR: Yeah, all right.

BRIAR: Thanks, Bel.
BELFRY: Anything for my little монахиня!
BRIAR: Wrong kind of sister, Bel. монахиня means nun.

[OUTDATED]

BELFRY: Wie wär's damit: ich schreibe Mum einen Brief, den du ihr nur zu geben brauchst, und bist raus aus der Schusslinie?
BRIAR: Du weisst, dass sie mich fragen wird, warum ich dich nicht versucht habe zu überreden?

BELFRY: Dann schreib ich dazu auch was in den Brief.

BRIAR: Okay, einverstanden.

BRIAR: Danke, Bel.
BELFRY: Alles für meine kleine Schwester!

BELFRY : Qu'est-ce que tu penses de ça ? Je vais écrire à maman une lettre que tu pourras lui remettre, et ainsi éviter les tirs croisés ?
BRIAR : Tu sais qu'elle me demandera pourquoi je n'ai pas essayé de te convaincre.

BELFRY : Je promets que j'ajouterai quelque chose à ce sujet.

BRIAR : Ouais, d'accord.

BRIAR : Merci, Bel.
BELFRY : N'importe quoi pour ma petite монахиня !
BRIAR : Ce n'est pas le bon genre de sœur, Bel. монахиня signifie nonne.

[OUTDATED]

BELFRY: Co ty na to? Napiszę list do mamy a ty go po prostu jej podasz, przez co oszczędzisz sobie całego zamieszania?
BRIAR: Wiesz że ona będzie wypytywać czemu cię nie przekonałam.

BELFRY: Przysięgam że coś na ten temat dopiszę.

BRIAR: Aha. No dobrze.

BRIAR: Dziękuje, Bel.
BELFRY: Wszystko dla mojej młodszej siostry!

BELFRY: Que tal assim? Eu escrevo uma carta pra mãe que você pode só dar pra ela, e desse jeito sair da linha de fogo?
BRIAR: Você sabe que ela vai me perguntar por que eu não tentei te convencer.

BELFRY: Eu prometo que vou colocar alguma coisa sobre isso.

BRIAR: É, beleza.

BRIAR: Obrigada, Bel.
BELFRY: Qualquer coisa pra minha монахиня pequena!
BRIAR: Tipo errado de irmã, Bel. монахиня significa freira.

BELFRY: מה את אומרת על זה? אני אכתוב לאמא מכתב ואת פשוט תעבירי לה, וכך תימנעי מהאש הצולבת?
BRIAR: את יודעת שהיא תשאל אותי למה לא ניסתה לשכנע אותך.

BELFRY: אני מבטיח שאוסיף משהו גם בקשר לזה.

BRIAR: טוב, בסדר.

BRIAR: תודה, בל.
BELFRY: הכל בשביל הмонахиня הקטנה שלי!
BRIAR: טעית בסוג האחות, בל. монахиня זה אחות נזירה

Languages