Menu

First Previous
61
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
61
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

467500

Copied URL!

Page 61

Posted on
February 14, 2017

Chapter: Chapter 2

Characters: Anthony, Penny, Piper, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, KettuTheFox, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Never trust her! Also, happy belated Valentines Day, y'all!

Transcript

PIPER: Now, I can't help but notice that you're attempting to teach it how to walk.

PIPER: Rest assured, I am the expert at teaching things how to walk.
PIPER: I taught Anthony how to walk when he was an ickle baby kitten!

PENNY: I always thought Anthony was older than you.
PIPER: A common misconception. He's just freakishly tall, the poor lad.

PENNY: Wait, what's wrong with him, anyway?

PIPER: Oh, he's just paying his dues.
PIPER: I carried him for months as a kit.
PIPER: Least he can do is carry me now.
PIPER: Older sisters have it rough. You'll understand soon, Penny.

ANTHONY (muttered): tell mother i love her...

[OUTDATED]

PIPER: 現在,我注意到你正在嘗試教它走路。

PIPER: 放心吧,教東西走路是我的專長。

PENNY: 真...真的嗎?
PIPER: 我會騙人嗎?跟著我來。

PENNY: 等等,Anthony怎麼了?

PIPER: 中暑了。

[OUTDATED]

PIPER: Nun, ich kam nicht umhin, mit anzusehen, wie du versuchst, ihm das Laufen beizubringen.

PIPER: Sei versichert, Ich bin DIE Expertin darin, das Laufen zu lehren.

PENNY: Wa...echt?
PIPER: Würd ich lügen? Folgt mir.

PENNY: W-warte, was ist denn mit Anthony?

PIPER: Hitzschlag.

PIPER : Là, je ne peux m'empêcher de remarquer que vous essayez de lui apprendre à marcher.

PIPER : Rassurez-vous, je suis l'experte pour enseigner aux choses comment marcher .
PIPER : J'ai appris à Anthony comment marcher quand il n'était qu'un bébé chaton désagréable !

PENNY : J'ai toujours pensé qu'Anthony était plus âgé que toi.
PIPER : Une idée fausse très répandue. Il est juste monstrueusement grand, le pauvre garçon.

PENNY : Attends, qu'est-ce qui ne va pas chez lui, de toute façon ?

PIPER : Oh, il ne fait que payer sa dette.
PIPER : Je l'ai porté pendant mois en tant que petit.
PIPER : Le moins qu'il puisse faire, c'est me porter maintenant.
PIPER : Les sœurs aînées ont la vie dure. Tu comprendras bientôt, Penny.

ANTHONY (marmonné) : dites à maman que je l'aime...

PIPER: Ora, non posso fare a meno di notare che stai tentando di insegnarle a camminare.

PIPER: Stai tranquilla, sono un esperta nell'insegnare a camminare.
PIPER: Ho insegnato a Anthony come camminare quando lui era un piccolo gattino!

PENNY: Ho sempre pensato che Anthony fosse più grande di te.
PIPER: Un comune malinteso. È semplicemente incredibilmente alto, il poveretto.

PENNY: Un attimo, che cosa ha lui che non va, comunque?

PIPER: Oh, sta solo ripagando il dovuto.
PIPER: L'ho portato in spalla per mesi da cucciolo.
PIPER: Il minimo che può fare adesso è portarmi in spalla.
PIPER: Le sorelle maggiori hanno vita dura. Lo capirai presto, Penny.

ANTHONY (mormorato): di a mamma che le voglio bene...

[OUTDATED]

PIPER: A teraz, nie mogłam nie zauważyć że próbujesz to coś nauczyć chodzić.

PIPER: Możesz spocząć bo jestem ekspertką w nauczaniu rzeczy jak się chodzi.

PENNY: S...serio?
PIPER: Czy ja bym skłamała? Chodź za mną.

PENNY: C-czekaj, co jest nie tak z Anthonym?

PIPER: Udar.

PIPER: Bem, eu não posso deixar de notar que você está tentando ensinar ela a andar.

PIPER: Não se preocupa, eu sou a profissional em ensinar coisas a andar.
PIPER: Eu ensinei o Anthony a andar quando ele era um filotinho bebê!

PENNY: Eu sempre achei que o Anthony era mais velho que você.
PIPER: Um erro comum. Ele é só bizarramente alto, o pobre garoto.

PENNY: Calma, o que tem de errado com ele, na verdade?

PIPER: Ah, ele tá pagando as dívidas dele.
PIPER: Eu carreguei ele por meses como filhote.
PIPER: O mínimo que ele pode fazer e me carregar agora.
PIPER: É complicado ser uma irmã mais velha. Você vai entender em breve, Penny.

ANTHONY (sussurrado): diz pra mãe que eu amo ela...

[OUTDATED]

ПІПЕР: Я не можу не помітити, що ти намагаєшся навчити її ходити.

ПІПЕР: Будь впевнена, я експерт у навчанні цієї штуки ходити.

ПЕННІ: С... справді?
ПІПЕР: Я б збрехала? Нумо за мною.

ПЕННІ: Ч-чекай, що не так з Ентоні?

ПІПЕР: Тепловий удар.

PIPER: אז, לא יכולתי שלא לשים לב שאת מנסה ללמד אותה איך ללכת.

PIPER: תהיי בטוחה, שאני המומחית בללמד יצורים איך ללכת.
PIPER: אני לימדתי את אנתוני איך ללכת בזמן שהוא עדיין היה חתלתולי תינוק!

PENNY: תמיד חשבתי שאנתוני יותר גדול ממך.
PIPER: זו טעות נפוצה. הוא פשוט נורא גבוה, המסכן הקטן.

PENNY: רגע, מה לא בסדר איתו, בכל אופן?

PIPER: אה, הוא רק מחזיר לי טובה.
PIPER: סחבתי אותו חודשים כשהוא היה ילד.
PIPER: המעט שהוא יכול לעשות זה לסחוב אותי קצת.
PIPER: להיות אחות גדולה זה קשה. את תביני את זה בקרוב, פני.

ANTHONY (muttered): תגידו לאמא שאני אוהב אותה...

Languages