Menu

First Previous
48
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
48
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

Copied URL!

Page 48

Posted on
December 06, 2016

Chapter: Chapter 2

Characters: Belfry, Oakewood, Tamberlane

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Adam, Aelius, Alex Phoenix Wing, BB, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, ChaosYoshi7, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Cr0okedGlasses, Cyber Hamster, Damien Mundt, Dana Simpson, Danwellby, Daphne Pfister, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Emily Yates, Eric Tryon, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, GlassJars, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Hunter, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, JoofAloof, Joshua McGovern, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, KettuTheFox, Kilodeer, Knight, Lester D. Crawford, Lillian Marie Burch-Moore, Madiso, Manuel Hahn, Microfan, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nate_G, Nick, Nightshade89, PBar, Packardlebaron, Patrick Kingsley, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Rizer Stake, Ross, Sarah, SattaiLanfear, Scott Fraser, Shout_2000, ShuSquirrel, Skandranon, Sneb23, SourMonkey, Sticklord, StrayXIII, SurlyVulpine, T Rex, TX.88, Team Penny, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, UnagiWolf, VerticallyBeige, Violet Rose in The Dark, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham, andwhyisit, berwyn, l AuroraWolf I, metalmattress4, michael, nicky, null_void, wes9511

Author's Notes:

Swamp Monster: the 63rd gender.

Transcript

OAKEWOOD: Don't forget you have to clean up the cub, as well.

BELFRY: I think it's a girl!

BELFRY: At least, it could be.
BELFRY: It has a vagina, anyway.
BELFRY: I think.

OAKEWOOD: Well, that'll do until we know otherwise.
OAKEWOOD: You know what this means, don't you?
OAKEWOOD: You have a daughter.
OAKEWOOD: A smelly, reeking, strange little daughter.

OAKEWOOD: Congratulations. It's a swamp monster.

OAKEWOOD: 別忘了你也要清理幼崽。

BELFRY: 我想它是個女孩!

BELFRY: 至少,可能是的。
BELFRY: 無論如何,它有一個陰道。
BELFRY: 我想是的。

OAKEWOOD: 好吧,就這樣吧,直到我們知道其他情況。
OAKEWOOD: 妳知道這意味著什麼,對吧?
OAKEWOOD: 妳有一個女兒。
OAKEWOOD: 一個臭味熏天、奇怪的小女兒。

OAKEWOOD: 恭喜。 這是沼澤怪物。

OAKEWOOD: Vergiss nicht, dass Du das Kind auch saubermachen musst.

BELFRY: Ich glaub es ist ein Mädchen!

BELFRY: Zumindest könnte es eins sein..
BELFRY: Jedenfalls hat es eine Vagina.
BELFRY: Glaub ich.

OAKEWOOD: Nun, das reicht, bis wir es genau wissen.
OAKEWOOD: Du weisst, was das bedeutet, oder?
OAKEWOOD: Du hast jetzt eine Tochter.
OAKEWOOD: Eine stinkende, schmutzige, komische kleine Tochter.

OAKEWOOD: Gratuliere. Es ist ein Sumpfmonster.

OAKEWOOD: Nie zapomnij że młodę też trzeba wytrzeć.

BELFRY: To chyba dziewczynka!

BELFRY: Przynajmniej tak mi się wydaje.
BELFRY: Z resztą ma waginę.
BELFRY: Chyba.

OAKEWOOD: No cóż, to wystarczy dopóki czegoś więcej się nie dowiemy.
OAKEWOOD: Wiesz co to znaczy, tak?
OAKEWOOD: Masz córkę.
OAKEWOOD: Śmierdzącą, wrzeszcząca i dziwną malutką córeczkę.

OAKEWOOD: Gratulacje. To jest potwór z bagna.

OAKEWOOD: Não esquece que você tem que limpar o filhote, também.

BELFRY: Eu acho que é uma garota!

BELFRY: Pelo menos, poderia ser.
BELFRY: Tem uma vagina, de qualquer jeito.
BELFRY: Eu acho.

OAKEWOOD: Bem, isso vai servir enquanto não sabemos de outro jeito.
OAKEWOOD: Você sabe o quê isso significa, não?
OAKEWOOD: Você tem uma filha.
OAKEWOOD: Uma filinha fedorenta, fétida, e estranha.

OAKEWOOD: Parabéns. É um monstro do pântano.

ОКВУД: Не забувай, що ти також маєш помити дитинча.

БЕЛФРІ: Я думаю, що це дівчинка!

БЕЛФРІ: Принаймні, могло б бути.
БЕЛФРІ: У будь-якому разі у неї є піхва.
БЕЛФРІ: Я думаю.

ОКВУД: Ну, так буде, поки ми не дізнаємося про щось інше.
ОКВУД: Ти знаєш, що це означає, чи не так?
ОКВУД: У тебе є дочка.
ОКВУД: смердюча, дивна, маленька донька.

ОКВУД: Вітаю. Це болотяна потвора.

Languages

Edit this Transcript
Submit a Transcript