WANDERER: Well, you said it yourself, mate. Something had to change.
WANDERER: She's always putting so much on you.
WANDERER: It's not fair to you. You were right to stand up to her.
BRIAR: Sure, but like that?
RENO: Yeah, it sounded like a big blow-up, instead of a serious conversation.
BRIAR: Exactly. So I should forgive her, right?
WANDERER: You're under no obligation to forgive her, Briar.
RENO: Sure, but wouldn't it be better if she tried?
RENO: This town is the size of a walnut. They can't avoid each other forever.
BAST: How's Belfry been since the fight? Did she take your words to heart, or...?
BRIAR: Dunno. I haven't talked to her, to be quite honest.
WANDERER : Eh bien, tu l'as dit toi-même, l'amie. Il fallait que quelque chose change.
WANDERER : Elle te met toujours trop sur les épaules.
WANDERER : Ce n'est pas juste pour toi. Tu as eu raison de lui tenir tête.
BRIAR : Bien sûr, mais comme ça ?
RENO : Ouais, ça ressemblait à une grosse dispute, plutôt qu'à une conversation sérieuse.
BRIAR : Exactement. Donc je devrais lui pardonner, non ?
WANDERER : Tu n'as aucune obligation de lui pardonner, Briar.
RENO : Bien sûr, mais ne serait-il pas mieux qu'elle essaie ?
RENO : Cette ville est de la taille d'une noix. Elles ne peuvent pas s'éviter éternellement.
BAST : Comment va Belfry depuis la dispute ? A-t-elle pris tes paroles à cœur, ou... ?
BRIAR : Je ne sais pas. Je ne lui ai pas parlé, pour être tout à fait honnête.