Menu

First Previous
234
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
234
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

469500

Copied URL!

Page 234

Posted on
October 7, 2020

Chapter: Chapter 4

Characters: Belfry, Jason, Callie

Tags: Cameo

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, KettuTheFox, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, Third, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Hmm.... Discussions are happening. Thank you, Zaukodar, for lending me Callie, a Patron cameo!

Transcript

CALLIE: It's the law, Jason!

CALLIE: It's not like I could have kept the incident quiet!
CALLIE: Children talk. And then it would have gotten to the Council anyway!
CALLIE: That would have been even worse!

BELFRY: Makes sense! Two wrongs don't make a right, and all that.
JASON: Was what Jentzen did wrong, though?

BELFRY: Not wrong, exactly. But the Edicts are there for a reason, right?
BELFRY: Callie couldn't just pretend it never happened!

BELFRY: I mean, what would you expect her to do? Lie?

JASON: I feel like there's a world of options between lying and reporting Jentzen to the authorities.
BELFRY: "Authorities?"
BELFRY: Jason, you've really spent too much time away!

[OUTDATED]

CALLIE: Es ist das Gesetz, Jason!

CALLIE: Es ist ja nicht so, als hätte ich den Vorfall einfach verschweigen können!
CALLIE: Kinder reden. Und dann wäre es trotzdem beim Rat angekommen.
CALLIE: Das wäre noch schlimmer gewesen!

BELFRY: Macht Sinn! Ein zweiter Fehler begleicht nicht den ersten und so.
JASON: Aber war das, was Jentzen gemacht hat, wirklich falsch?

BELFRY: Also so richtig falsch war es nicht. Aber die Edikte gibt es aus einem Grund, richtig?
BELFRY: Callie konnte nicht einfach so tun, als wäre nichts geschehen!

BELFRY: Ich meine, was hätte sie sonst tun sollen? Lügen?

JASON: Ich glaub es gibt da noch einige Möglichkeiten zwischen Lügen und Jentzen bei der Obrigkeit anzuzeigen.
BELFRY: Der "Obrigkeit"
BELFRY: Jason, du bist wirklich nicht aus der Gegend!

CALLIE : C'est la loi, Jason !

CALLIE : Ce n'est pas comme si j'avais pu passer l'incident sous silence !
CALLIE : Les enfants parlent. Et puis, de toute façon, cela serait arrivé au Conseil !
CALLIE : Ça aurait été encore pire !

BELFRY : C'est logique ! Deux torts ne font pas un bien, et tout ça.
JASON : Ce que Jentzen a fait était-il mal ?

BELFRY : Pas mal exactement. Mais les édits sont là pour une raison, n'est-ce pas ?
BELFRY : Callie ne pouvait pas simplement faire comme si cela n'était jamais arrivé !

BELFRY : Je veux dire, qu'attendrais-tu d'elle ? Qu'elle mente?

JASON : J'ai l'impression qu'il y a un monde d'options entre mentir et dénoncer Jentzen aux autorités.
BELFRY : "Les autorités ?"
BELFRY : Jason, tu as vraiment passé trop de temps au loin !

CALLIE: É a lei, Jason!

CALLIE: Não é como se eu pudesse ter deixado o incidente quieto!
CALLIE: Crianças falam. E então teria acabado no Conselho de qualquer jeito!
CALLIE: Isso seria ainda pior!

BELFRY: Faz sentido! Dois errados não fazem um certo, e tal.
JASON: Mas, o que o Jentzen fez foi errado?

BELFRY: Não errado, exatamente. Mas os Éditos estão lá por um motivo, certo?
BELFRY: A Callie não podia ter fingido que não aconteceu!

BELFRY: Quer dizer, o que você esperaria que ela fizesse? Mentir?

JASON: Eu sinto que tem um mundo de opções entre mentir e reportar o Jentzen para as autoridades.
BELFRY: "Autoridades?"
BELFRY: Jason, você realmente passou muito tempo fora!

CALLIE: זה החוק, ג׳ייסון!

CALLIE: זה לא כאילו יכולתי לשמור על התקרית הזאת בשתיקה!
CALLIE: ילדים מדברים. ואז זה היה מגיע אל המועצה בכל מקרה!
CALLIE: ואז זה היה נהייה אפילו יותר גרוע!

BELFRY: נשמע הגיוני! שתי עוולות לא מהוות זכות, וכל זה.
JASON: מה ינצן עשה לא בסדר, בכלל?

BELFRY: לא בדיוק לא בסדר. אבל הצווים קיימים מסיבה כלשהי, נכון?
BELFRY: קאלי לא יכלה פשוט להעמיד פנים שזה לא קרה מעולם!

BELFRY: זאת אומרת, מה ציפית ממנה שהיא תעשה? תשקר?

JASON: אני מרגיש כאילו יש עולם שלם של אפשרויות בין לשקר ולדווח על ינצן לרשויות.
BELFRY: "הרשויות?"
BELFRY: ג׳ייסון, אתה מבלה יותר מדי זמן רחוק מאיתנו!

Languages