Menu

First Previous
211
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
211
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

Copied URL!

Page 211

Posted on
April 08, 2020

Chapter: Chapter 4

Characters: Belfry, Milo, Oakewood, Tamberlane

Tags: Cameo

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aaron Nauert, Aelius, Alexander D'Archangel, Anguis, Argeddion, B1 Battle Droid, Bheckadee, Bill Marcum, Blazeofspikes, Bruce Corpuz, Bullhead, CalTheUntitled, Chartry, Chris, Chris wolfe, Chuckles, Cilestin, Crimson Nova, Dana Simpson, Daphne Pfister, David Rusk, Demoriel, Dokterkokter69, DontStopMeow, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Draco Cordraconis, Emily Yates, FanimationMik, Fingers, ForumFox, Fovx, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Glassan, godbride, Gryphon, Holograph, Hugi R, Ido Shalev, Inventor, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, LonelyFalcon, Louk.V, Maciej Korzeniowski, MADDDOGGKILLA416, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Micheal R Felton, mwi, n.e.c., Naomi 'Note Worthy' Slover, NatCounter, Nick, Nightshade89, null_void, Patrick Kingsley, patroclus, Paul Steffens, PBar, Red the Endless Dreamer, Riccardo Broccoletti, Rick Griffin, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Sebastian, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, smo1704, Sneb23, SourMonkey, Sticklordy, SurlyVulpine, Temrin, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tim Latshaw, Turo, Vaughn L.Porter, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, wjd1206, Wolfram Jung, XsSaLty Galaxy Doge, Yvonne Rivers, Zorua705

Next Update Progress

  • Page 461: Drafting Script

    • Status: Not Yet Posted
  • Page 462: Drafting Script

    • Status: Not Yet Posted
  • Page 463: Drafting Script

    • Status: Not Yet Posted
  • Page 464: Drafting Script

    • Status: Not Yet Posted

Estimated Public Release:
TBD

Latest Patreon Posts

Current Status

The script is 95% done now! We just need to separate everything into pages and we can get moving!

Posted 6 days ago ★ Read all statuses

Author's Notes:

Don't worry, Belfry! You're making this harder on yourself than you need to.

Transcript

MILO: That's all very well, but perhaps you should still take this indoors?
BELFRY: Well, we were on our way to Peek-a-Books, so...
OAKEWOOD: How fortuitous. So were we.

TAMBERLANE: We can go together??

OAKEWOOD: Oof!
OAKEWOOD: (hRGHHh) I think that's a splendid idea.
OAKEWOOD: One can always find the truth between the covers of a book.

MILO: You okay?

BELFRY: Huh?
BELFRY: Oh, yeah...
BELFRY: I'm okay.

BELFRY: I'm just glad that at least Oakewood can cheer her up.

[OUTDATED]

MILO: Das ist alles schön und gut, aber können wir die Unterhaltung bitte nach drinnen verlegen?
BELFRY: Oh, wir waren grad auf dem weg zu Peek-a-Books...
OAKEWOOD: Wie gelegen, das waren wir auch.

TAMBERLANE: Wir können zusammen gehen??

OAKEWOOD: Uff! Ich denk, das ist eine wundervolle Idee.

MILO: Bei dir alles okay?
BELFRY: Was? Oh, ja... mir geht's gut.

BELFRY: Ich bin nur froh, dass zumindest Oakewood sie aufheitern kann.

MILO : C'est très bien, mais peut-être devriez-vous quand même parler de ça à l'intérieur ?
BELFRY : Eh bien, nous étions en route vers Peek-a-Books, alors...
OAKEWOOD : Quelle chance. Nous aussi.

TAMBERLANE : Nous pouvons y aller ensemble ??

OAKEWOOD : Ouf !
OAKEWOOD : (hRGHHh) Je pense que c'est une superbe idée.
OAKEWOOD : On peut toujours trouver la vérité entre les couvertures d’un livre.

MILO : Ça va ?

BELFRY : Hein ?
BELFRY : Oh, ouais...
BELFRY : Je vais bien.

BELFRY : Je suis juste contente qu'au moins Oakewood puisse lui remonter le moral.

MILO: Tá muito bem isso, mas talvez ainda devíamos levar isso pra dentro?
BELFRY: Bem, nós estávamos á caminho ao Peek-A-Books, então...
OAKEWOOD: Que fortuito. Nós também.

TAMBERLANE: A gente pode ir juntos??

OAKEWOOD: (hrGHHh) Eu acho que essa é uma idéia esplêndida.
OAKEWOOD: Sempre se pode achar a verdade entre as capas de um livro.

MILO: Tá ok?
BELFRY: Hã?
BELFRY: Oh, é...
BELFRY: Eu tô ok.

BELFRY: Eu só estou grata que pelo menos o Oakewood consegue levantar o ânimo dela.

МАЙЛО: Це все дуже добре, але, можливо, вам все ж таки варто обговорити це в приміщення?
БЕЛФРІ: Ну, ми йшли до Книжкового куточка, тож...
ОКВУД: Як випадково. Ми теж.

ТЕМБЕРЛЕЙН: Ми можемо піти разом??

ОКВУД: Оох!
ОКВУД: (гРРРМ) Я думаю, що це чудова ідея.
ОКВУД: Завжди можна знайти правду між обкладинок книги.

МАЙЛО: Ти в порядку?

БЕЛФРІ: Га?
БЕЛФРІ: О, так...
БЕЛФРІ: Я в порядку.

БЕЛФРІ: Я просто рада, що хоча б Оквуд може підняти їй настрій.

MILO: הכל טוב ויפה, אבל אולי כדאי לדבר על זה בדלתיים סגורות?
BELFRY: כן, היינו בדרך לחומט ספרים, אז...
OAKEWOOD: איזה צירוף מקרים. גם אנחנו.

TAMBERLANE: אפשר ללכת ביחד??

OAKEWOOD: אווף!
OAKEWOOD: (הההררף) אני חושב שזה רעיון נהדר.
OAKEWOOD: תמיד אפשר למצוא את האמת בין העטיפות של הספרים.

MILO: את בסדר?

BELFRY: הא?
BELFRY: או, כן...
BELFRY: אני בסדר.

BELFRY: אני שמחה שלפחות אוקווד יכול לעודד אותה.

Pick a language: