First Previous
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!


Copied URL!

Page 28

Posted on
September 24, 2016

Chapter: Chapter 1

Characters: Ainsley, Oakewood

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, andwhyisit, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, Cain, CalTheUntitled, ccateni, ChaosYoshi7, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Cyber Hamster, DabbinTaco, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hazel Moore, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, KettuTheFox, Kilodeer, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Lillian Marie Burch-Moore, Madiso, Manuel Hahn, metalmattress4, michael, Microfan, Mouseyknot, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Ross, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Scott Fraser, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, T Rex, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, The Unit, Third, Tidalbelt, Turo, TX.88, UnagiWolf, VerticallyBeige, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

Oh. Oakewood. You're so funny. "Friends."

The Tamberlane Patreon is Revamped!!

At long last, it's done! The Patreon is comfortably fixed up! Some exciting new benefits:

  • The Patreon is no longer rated Adult 🔞!
  • 7-day free trials have been implemented on the $2 and $5 tiers for all new patrons!
  • We've moved to a subscription payment schedule, which means whatever day you signed up to the Tamberlane Patreon is the same day of the month you'll always be charged, instead of only charging on the 1st!
  • $100+ patrons can submit characters for me to use during art study!
  • Every 50 new paid patrons, we'll do a free public art raffle stream!

And many more benefits, which you can read all about

To celebrate, we have a limited-time special offer going! Any patrons signed up at a $25 or higher tier will receive a physical postcard in the mail with a nice message (and maybe possibly a bad joke :3c), and some special art made during my precious new art study time!

So head on over and check out the new benefits!


AINSLEY: Alright, Oakewood! I'm doubling our usual bet.
AINSLEY: If you've never seen anything like it, we play chess on my time for two months.
AINSLEY: Otherwise, I owe you two months of priority scavenging.

OAKEWOOD: Not tonight, Ainsley.
OAKEWOOD: I already have plans.

OAKEWOOD: And those plans are a cozy, nice night in, away from the jibber-jabber of this overly imaginative little hamlet.

OAKEWOOD: And those plans start now.

AINSLEY: You'd throw me to the wolves?!
OAKEWOOD: Some of my best friends are wolves.
OAKEWOOD: Goodnight.



AINSLEY: 好吧, Oakewood!
AINSLEY: 如果你去看看,我打賭你五個月的搜尋,你從未見過像它那樣的東西。

OAKEWOOD: 額,不。你是妄想狂,而我有自己的生活。

OAKEWOOD: 我的生活包括遠離像你這樣煩人的瘋子,享受一個舒適的夜晚。

OAKEWOOD: 說到這個,是時候離開了。

AINSLEY: 你要把我扔進狼群?
OAKEWOOD: 我有些最好的朋友就是狼。 出去。


AINSLEY: Alles klar, Oakewood! Ich verdopple unsere übliche Wette!
AINSLEY: Wenn du noch nie irgendwas wie das gesehen hast, spielen wir zwei Monate lang Schach, wann es mir passt.
AINSLEY: Sonnst schulde ich dir zwei Monate lang Priorität beim Bergen.

OAKEWOOD: Nicht heute Nacht, Ainsley. Ich habe schon Pläne.

OAKEWOOD: Und diese Pläne sind eine gemütliche, nette Nacht, weg vom Gerede von diesem überkreativen Dörfchen.

OAKEWOOD: Und diese Pläne starten jetzt.

AINSLEY: Du würdest mich den Wölfen zum Fraß vorwerfen?!
OAKEWOOD: Einige von meinen besten Freunden sind Wölfe.
OAKEWOOD: Gute Nacht.


AINSLEY : Très bien, Oakewood ! Je double notre mise habituelle.
AINSLEY : Si tu n'as jamais vu quelque chose de semblable, nous jouons aux échecs pendant mon temps pendant deux mois.
AINSLEY : Sinon, je te dois deux mois de récupération prioritaire.

OAKEWOOD : Pas ce soir, Ainsley.
OAKEWOOD : J'ai déjà des projets.

OAKEWOOD : Et ces projets sont une nuit agréable et confortable, loin du baragouin de ce petit hameau trop imaginatif.

OAKEWOOD : Et ces projets commencent maintenant.

AINSLEY : Tu me jetterais aux loups ?!
OAKEWOOD : Certains de mes meilleurs amis sont des loups.
OAKEWOOD : Bonne nuit.



AINSLEY: Dobra Oakewood!
AINSLEY: Jak pójdziesz to zobaczyć to założę się o 5 miesięcy łowów że nigdy czegoś takiego nie widziałeś.

OAKEWOOD: Oj nie. Masz urojenie a ja mam życie.

OAKEWOOD: I to życie polega na spokojnym odpoczywaniu z dala od takich półgłówków jak ty.

OAKEWOOD: Skoro o tym mowa to już na ciebie pora.

AINSLEY: Rzucasz mnie na wilki?
OAKEWOOD: Moi najlepsi kumple są wilkami. Wypad.


AINSLEY: Beleza, Oakewood! Eu vou dobrar nossa aposta normal.
AINSLEY: Se você já viu qualquer coisa igual, nós jogamos xadrez no meu tempo por dois meses.
AINSLEY: Se não, eu te devo dois meses de vasculhamente de prioridade.

OAKEWOOD: Hoje não, Ainsley.
OAKEWOOD: Eu já tenho planos.

OAKEWOOD: E esses planos são uma noite boa e aconchegante, longe da balbúrdia desse figurantezinho imaginativo.

OAKEWOOD: E esses planos começam agora.

AINSLEY: Você me jogaria aos lobos?
OAKEWOOD: Alguns dos meus melhores amigos são lobos.
OAKEWOOD: Boa noite.



ЕНСЛІ: Добре, Оквуде!
ЕНСЛІ: Якщо ти підеш перевірити це, я б’юся об заклад, що за п’ять місяців збирання твого сміття ти ніколи раніше не бачив нічого подібного.

ОКВУД: Ні. Ти мариш, а в мене є життя.

ОКВУД: А це передбачає приємну, затишну ніч далеко від набридливих божевільних, як ти.

ОКВУД: До речі, тобі час ідти.

ЕНСЛІ: Ти залишиш мене вовкам?
ОУКВУД: Деякі з моїх найкращих друзів — вовки. Вийди.