The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
482500
Copied URL!
Posted on
September 17, 2016
Chapter: Chapter 1
Aelius, Alex Phoenix Wing, andwhyisit, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, Cain, CalTheUntitled, ccateni, ChaosYoshi7, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Cyber Hamster, DabbinTaco, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hazel Moore, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, KettuTheFox, Kilodeer, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Lillian Marie Burch-Moore, Madiso, Manuel Hahn, metalmattress4, michael, Microfan, Mouseyknot, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Ross, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Scott Fraser, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, T Rex, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, The Unit, Third, Tidalbelt, Turo, TX.88, UnagiWolf, VerticallyBeige, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
Oh, Oakewood. You're kinda of a jerk, aren'tcha.
At long last, it's done! The Patreon is comfortably fixed up! Some exciting new benefits:
And many more benefits, which you can read all about
To celebrate, we have a limited-time special offer going! Any patrons signed up at a $25 or higher tier will receive a physical postcard in the mail with a nice message (and maybe possibly a bad joke :3c), and some special art made during my precious new art study time!
So head on over and check out the new benefits!COYOTE: And what's the problem today?
AINSLEY: They want me to take them to the ghost, but I don't want to!
AINSLEY: I can't go back!
COYOTE: How terrible for them, seeing as there's no such thing as ghosts.
AINSLEY: This time is different, Oakewood!
AINSLEY: I know what I saw, and it was absolutely a ghost!
OAKEWOOD: Oh this time is different?
OAKEWOOD: Dare I ask how?
AINSLEY: Stow your sarcasm, coyote.
OAKEWOOD: IT'S HARD NOT TO BE SARCASTIC ABOUT GHOSTS!!
[OUTDATED]
COYOTE: 這次怎麼了?
AINSLEY: 他們要我帶他們去找鬼,但我不想去!我不能回去!
COYOTE: 幸運的是,鬼魂根本不存在。
COYOTE: 你這個陰謀論瘋子。
AINSLEY: 哦,很好,Oakewood!
AINSLEY: 你只能這麼說,因為你沒有看到我看到的東西!
OAKEWOOD: 你說得對!我沒有看到!
OAKEWOOD: 天啊,如果我看到了...
OAKEWOOD: 我仍然不會稱之為鬼,因為鬼是不存在的!
AINSLEY: 或者你可能是一個思想封閉的混蛋。
[OUTDATED]
COYOTE: Was ist diesmal los?
AINSLEY: Sie wollen, dass ich sie zum Geist führe, aber ich will nicht! Ich kann da nicht wieder hin!
COYOTE: Wie gut für dich, dass es sowas wie Geister gar nicht gibt.
COYOTE: Du verschwörungstheoretischer Spinner.
AINSLEY: Oh, echt nett, Oakewood!
AINSLEY: Das kannst du nur sagen, weil du nicht gesehen hast, was ich gesehen habe!
OAKEWOOD: Du hast recht! Hab ich nicht!
OAKEWOOD: Ach, hätt' ich doch nur...
OAKEWOOD: DANN WÜRDE ICH ES IMMER NOCH NICHT GEIST NENNEN, WEIL ES DIE NICHT GIBT!
AINSLEY: Oder du bist einfach nur ein engstirniger Esel.
COYOTE : Et quel est le problème aujourd'hui ?
AINSLEY : Ils veulent que je les emmène au fantôme, mais je ne veux pas !
AINSLEY : Je ne peux pas y retourner !
COYOTE : C'est terrible pour eux, vu que les fantômes n'existent pas.
AINSLEY : Cette fois, c'est différent, Oakewood !
AINSLEY : Je sais ce que j'ai vu, et c'était absolument un fantôme !
OAKEWOOD : Oh, cette fois, c'est différent ?
OAKEWOOD : Oserais-je demander comment ?
AINSLEY : Rangez vos sarcasmes, coyote.
OAKEWOOD : IL EST DIFFICILE DE NE PAS ÊTRE SARCASTIQUE À PROPOS DE FANTÔMES !!
[OUTDATED]
KOJOT: Co się stało tym razem?
AINSLEY: Oni chcą zobaczyć ducha ale ja boję się go im pokazać! Nie mogę tam wrócić!
KOJOT: Na twoje szczęście, duchy nie istnieją.
KOJOT: Ty spiskowy powaleńcu.
AINSLEY: O jak świetnie Oakewood!
AINSLEY: Możesz tak mówić bo nie widziałeś tego czego ja!
OAKEWOOD: Masz racje! Nie widziałem!
OAKEWOOD: Kurczę ale jak bym takiego zobaczył...
OAKEWOOD: TO NADAL BYM TAKIEGO NIE NAZWAŁ DUCHEM BO ONE NIE ISTNIEJĄ!
AINSLEY: Albo po prostu jesteś ograniczoną umysłowo fają.
COIOTE: O quê é dessa vez?
AINSLEY: Eles querem que eu leve eles pro fantasma, mas eu não quero!
AINSLEY: Eu não consigo voltar!
COIOTE: Que terrível pra eles, vendo que não existem fantasmas.
AINSLEY: Dessa vez é diferente, Oakewood!
AINSLEY: Eu sei o que eu vi e foi absolutamente um fantasma!
OAKEWOOD: Ah, dessa vez é diferente?
OAKEWOOD: Posso perguntar como?
AINSLEY: Guarda seu sarcasmo, coiote.
OAKEWOOD: É DIFÍCIL NÃO SER SARCÁSTICO SOBRE FANTASMAS!!
[OUTDATED]
КОЙОТ: Що трапилося цього разу?
ЕЙНСЛІ: Вони хочуть, щоб я відвів їх до привида, але я не хочу! Я не можу повернутися!
КОЙОТ: На щастя для тебе, немає такого поняття, як привиди.
КОЙОТ: Ти, прихильник теорії змови.
ЕНСЛІ: О, дуже добре, Оуквуде!
ЕНСЛІ: Ви можете сказати це лише тому, що ви не бачили того, що бачив я!
ОКВУД: Ти маєш рацію! Я ні!
ОУКВУД: Боже, якби я мав...
ОКВУД: Я ВСЕ ЩЕ НЕ Б НАЗВАВ ЦЕ ПРИВИДОМ, БО ЇХ НЕ ІСНУЄ!
ЕНСЛІ: Або, можливо, ви замкнений придурок.