The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!
480500
Copied URL!
Posted on
January 09, 2019
Chapter: Chapter 3
Aelius, Alex Phoenix Wing, andwhyisit, Anguis, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, Bulwark2002, Cain, CalTheUntitled, ccateni, ChaosYoshi7, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Cyber Hamster, DabbinTaco, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gunny Waffle, Hazel Moore, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, Jmoney2122, K9Elements, Kagetsume, KennoWP, KettuTheFox, Kilodeer, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Lillian Marie Burch-Moore, Madiso, Manuel Hahn, metalmattress4, michael, Microfan, Mouseyknot, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, patroclus, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Ross, Sam Hansen, Sarah, SattaiLanfear, Scott Fraser, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, Stoker Bramwell, SurlyVulpine, T Rex, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, The Union Man, The Unit, Third, Tidalbelt, Turo, TX.88, UnagiWolf, VerticallyBeige, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham
YEAH, LEAD WITH THAT, GAWD
At long last, it's done! The Patreon is comfortably fixed up! Some exciting new benefits:
And many more benefits, which you can read all about
To celebrate, we have a limited-time special offer going! Any patrons signed up at a $25 or higher tier will receive a physical postcard in the mail with a nice message (and maybe possibly a bad joke :3c), and some special art made during my precious new art study time!
So head on over and check out the new benefits!BELFRY: I know the Great Outbreak wigged you lot out, but it's been years.
BELFRY: It's one thing to go to Abroad for treason. Of course you can't come back from that.
BELFRY: But we're talking about treatment.
TESS: Under the Edicts, it's the same, my Bel.
BELFRY: Mum, you're on the Council.
BELFRY: You know you wouldn't truly enforce that.
BELFRY: YOU CAN'T BE SERIOUS!
BELFRY: YOU WOULDN'T EVEN STAND UP FOR US?!
TESS: Of course I would! You know I would!
TESS: But you have to understand...
TESS: It wouldn't matter whether or not I vouched for you.
TESS: If you choose to go to Abroad, it doesn't matter how hard I try.
TESS: Do you really think I didn't try to bring Koss and Jeremy back?
[OUTDATED]
BELFRY: Oh, Mum. Das ist so altmodisch! FALLS es so käme, würde es keinen kümmern, Mum. Wir würden medizinische Hilfe ersuchen, keinen Hochverrat begehen.
TESS: Du wärst überrascht, meine Bel.
BELFRY: Sicher, aber du sitzt doch im Rat. Du würdest für mich bürgen, oder?
BELFRY: DU WÜRDEST NICHT FÜR MICH BÜRGEN?!
TESS: Doch, doch! Natürlich würd ich das!!
BELFRY: SAG DAS DOCH GLEICH!!
TESS: Ich dachte bloß, es würde nichts ändern, selbst WENN ich für dich bürge. Gehst du nach Draußen, kann ich dir nicht mehr beistehen. Egal wie sehr ich es versuche.
BELFRY : Je sais que la Grande Épidémie vous a beaucoup fait perdre la tête, mais cela fait des années.
BELFRY : C'est une chose d'aller en Ailleurs pour trahison. Bien sûr on ne peut pas revenir de ça.
BELFRY : Mais nous parlons de traitement.
TESS : Sous les Édits, c'est pareil, ma Bel.
BELFRY : Maman, tu es membre du Conseil.
BELFRY : Tu sais que vous ne voudriez pas vraiment appliquer cela.
BELFRY : Tu ne peux pas être sérieuse !
BELFRY : VOUS NE NOUS DÉFENDRIEZ MÊME PAS ?!
TESS : Bien sûr que je le ferais ! Tu sais que je le ferais !
TESS : Mais tu dois comprendre…
TESS : Peu importe que je me porte garant de toi ou non.
TESS : Si tu choisis d'aller en Ailleurs, peu importe mes efforts.
TESS : Tu penses vraiment que je n'ai pas essayé de ramener Koss et Jeremy ?
[OUTDATED]
BELFRY: Och, mamo to takie staroświeckie! JEŻELI tak by się stało to nikomu by to nie przeszkadzało, mamo. Pojechalibyśmy tam w sprawie leczenia a nie zdrady.
TESS: Zdziwiłabyś się, moja Bel.
BELFRY: Pewnie, ale jesteś w radzie. Stanęłabyś po mojej stronie, prawda?
BELFRY: NIE STANĘŁABYŚ PO MOJEJ STRONIE?!
TESS: Nie, Nie! Oczywiścię że bym stanęła!!
BELFRY: ALE CO!!
TESS: Wydaję mi się że to by nie miało znaczenia czy bym stanęła po twojej stronie. Jeśli wyjeżdzasz Zagranicę to nie mogę ci pomóc. Nie ważne jak bardzo będę próbować.
BELFRY: Eu sei que a Grande Epidemia mexeu com vocês, mas faz anos.
BELFRY: Uma coisa é ir pro Exterior por traição. Claro que você não pode voltar disso.
BELFRY: Mas estamos falando de tratamento.
TESS: Pelos Éditos, é a mesma coisa, minha Bel.
BELFRY: Mãe, você tá no Conselho.
BELFRY: Você sabe que você não realmente cumpriria com isso.
BELFRY: VOCÊ NÃO PODE ESTAR SENDO SÉRIA!
BELFRY: VOCÊ NEM SE COLOCARIA POR NÓS?!
TESS: Claro que eu iria! Você sabe que eu iria!
TESS: Mas você tem que entender...
TESS: Não importaria se eu atestasse por você ou não.
TESS: Se você escolher ir ao Exterior, não importa quanto eu tentar.
TESS: Você realmente acha que eu não tentei trazer a Koss e o Jeremy de volta?