Menu

First Previous
Interlude
Next Last
Previous Page Next Page
First Previous
Interlude
Next Last

Enjoying the Comic? Show Your Support!

The next free public art raffle stream will happen when we reach 500 paid patrons!

465500

Copied URL!

Q&A 4

Posted on
August 3, 2022

Chapter: Chapter 4

Characters: Tess, Walter

Tamberlane is Currently Sponsored By...

Aelius, Alex Phoenix Wing, Anguis, B1 Battle Droid, BB, berwyn, Bheckadee, Blazeofspikes, CalTheUntitled, Chris, Chris G., Chuckles, Cilestin, Damien Mundt, Dana Simpson, Daphne Pfister, Demoriel, Dolly Strawberry, Dr. PHDangit, Draagonslayer19, Dunkin P, Dylan Evans, Emily Yates, FanimationMik, Fruitso, Fruxalga, Frédéric Legaré, Gavyn Lumier, Goldy, Gunny Waffle, Hues Of Blue, Inventor, Ira, Jenna Abel Bradford, Jesus, K9Elements, Kagetsume, Kcaz Srehtiw, KennoWP, l AuroraWolf I, Lester D. Crawford, Madiso, Manuel Hahn, Martyn, metalmattress4, michael, Microfan, mwi, Naomi 'Note Worthy' Slover, Nick, nicky, Nightshade89, null_void, Packardlebaron, Patrick Kingsley, PBar, Rattle Rabbit, Rhianna, Rhythm & Tempo, Rick Griffin, Sam Hansen, Sammy Naylor, Sarah, SattaiLanfear, Shout_2000, ShuSquirrel, SilverHeart, Skandranon, Sneb23, Soldier Lsnake, SourMonkey, Sticklord, SurlyVulpine, That_One_Furry, The Lonely Sand Person, The Masked Retriever, Tidalbelt, Turo, Violet Rose in The Dark, wes9511, Wilford B. Wolf, Yvonne Clapham

Author's Notes:

There's a lot to balance in the Bakers' lives. Good thing they have each other!

Transcript

Luker asks:
Tess, how do you manage to multitask owning a Bakery, taking care of your kids and being apart of the council?
Walter: How'd you go from pit tournaments to baking?

TESS: Oh, it can be hard at times, certainly.
TESS: But our lives have always been hectic. It's not like pit fighting was a leisurely stroll in the park!
TESS: But no matter what, we always support each other. That's how we manage.

WALTER: Going from pit fighting to baking? Pah. Easy.
WALTER: First, I punch face.
WALTER: Now, I punch dough.

Luker demande :
Tess, comment parvenez-vous à effectuer plusieurs tâches à la fois en tant que propriétaire d'une boulangerie, tout en prenant soin de vos enfants et en faisant partie du conseil ?
Walter : Comment êtes-vous passé des tournois de combat à la pâtisserie ?

TESS : Oh, cela peut être difficile parfois, certainement.
TESS : Mais nos vies ont toujours été trépidantes. Ce n'est pas comme si les combats étaient une promenade tranquille dans le parc !
TESS : Mais quoi qu’il arrive, nous nous soutenons toujours. C'est ainsi que nous gérons.

WALTER : Passer du combat à la pâtisserie ? Pah. Facile.
WALTER : D’abord, je frappe au visage.
WALTER : Maintenant, je frappe la pâte.

Luker pergunta:
Tess, como você consegue ser dona de uma padaria, tomar conta das suas filhas e ser umaparte do conselho ao mesmo tempo?
Walter: Como você foi de torneios de luta pra cozinhar?

TESS: Oh, é difícil às vezes, certamente.
TESS: Mas nossas vidas sempre foram frenéticas. Não é como se lutar fosse como andar no parque!
TESS: Mas apesar de tudo, nos sempre suportamos um ao outro. É assim que conseguimos.

WALTER: Ir de luta pra cozinhar? Pah. Fácil.
WALTER: Primeiro, eu soco cara.
WALTER: Agora, eu soco massa.

Luker запитує:
Тесс, як тобі вдається виконувати кілька завдань одночасно, володіючи пекарнею, піклуючись про своїх дітей і залишаючись окремо від ради?
Вальтер: Як ти перейшов від турнірів у шахтах до випічки?

ТЕСС: О, часом це може бути важко, звичайно.
ТЕСС: Але наше життя завжди було неспокійним. Це не те, наче бої у шахтах були прогулянкою парком!

ТЕСС: Але незважаючи ні на що, ми завжди підтримуємо одне одного. Саме так ми й справляємося.

ВАЛЬТЕР: Перехід від боїв у шахтах до випічки? Тьху. Легко.
ВАЛЬТЕР: Спочатку я б'ю обличчя.
ВАЛЬТЕР: А тепер я б'ю тісто.

Languages