Luker asks:
Tess, how do you manage to multitask owning a Bakery, taking care of your kids and being apart of the council?
Walter: How'd you go from pit tournaments to baking?
TESS: Oh, it can be hard at times, certainly.
TESS: But our lives have always been hectic. It's not like pit fighting was a leisurely stroll in the park!
TESS: But no matter what, we always support each other. That's how we manage.
WALTER: Going from pit fighting to baking? Pah. Easy.
WALTER: First, I punch face.
WALTER: Now, I punch dough.
Luker demande :
Tess, comment parvenez-vous à effectuer plusieurs tâches à la fois en tant que propriétaire d'une boulangerie, tout en prenant soin de vos enfants et en faisant partie du conseil ?
Walter : Comment êtes-vous passé des tournois de combat à la pâtisserie ?
TESS : Oh, cela peut être difficile parfois, certainement.
TESS : Mais nos vies ont toujours été trépidantes. Ce n'est pas comme si les combats étaient une promenade tranquille dans le parc !
TESS : Mais quoi qu’il arrive, nous nous soutenons toujours. C'est ainsi que nous gérons.
WALTER : Passer du combat à la pâtisserie ? Pah. Facile.
WALTER : D’abord, je frappe au visage.
WALTER : Maintenant, je frappe la pâte.
Luker pergunta:
Tess, como você consegue ser dona de uma padaria, tomar conta das suas filhas e ser umaparte do conselho ao mesmo tempo?
Walter: Como você foi de torneios de luta pra cozinhar?
TESS: Oh, é difícil às vezes, certamente.
TESS: Mas nossas vidas sempre foram frenéticas. Não é como se lutar fosse como andar no parque!
TESS: Mas apesar de tudo, nos sempre suportamos um ao outro. É assim que conseguimos.
WALTER: Ir de luta pra cozinhar? Pah. Fácil.
WALTER: Primeiro, eu soco cara.
WALTER: Agora, eu soco massa.
Luker запитує:
Тесс, як тобі вдається виконувати кілька завдань одночасно, володіючи пекарнею, піклуючись про своїх дітей і залишаючись окремо від ради?
Вальтер: Як ти перейшов від турнірів у шахтах до випічки?
ТЕСС: О, часом це може бути важко, звичайно.
ТЕСС: Але наше життя завжди було неспокійним. Це не те, наче бої у шахтах були прогулянкою парком!
ТЕСС: Але незважаючи ні на що, ми завжди підтримуємо одне одного. Саме так ми й справляємося.
ВАЛЬТЕР: Перехід від боїв у шахтах до випічки? Тьху. Легко.
ВАЛЬТЕР: Спочатку я б'ю обличчя.
ВАЛЬТЕР: А тепер я б'ю тісто.